- 電動油桶泵
- 氣動隔膜泵
- 電動隔膜泵
- 衛生級隔膜泵
- 手動隔膜泵
- 粉體氣動隔膜泵
- 計量泵
- 氣液混合泵
- 排污泵
- 真空泵
- 離心泵
-
耐腐蝕泵
- 螺桿泵
-
化工泵
- 旋渦泵
- 自吸泵
- 多級泵
- 油泵
-
消防泵
-
控制柜
-
潛水泵
- 磁力泵
-
轉子泵
-
消防(生活)供水設備
- 管道泵
-
其他泵系列
-
氣動隔膜泵、潛水排污泵、...
- 減壓閥
-
排污閥
- 電磁閥
- 球閥
- 排氣閥
- 過濾器
- 蝶閥
- 呼吸閥、阻火器系列
- 疏水閥
- 截止閥
-
水利控制閥
-
電磁閥中央空調自動控制系...
- 儀表閥/針形閥
- 閘閥
- 隔膜閥
- 柱塞閥
-
管夾閥
- 止回閥
- 旋塞閥
- **閥
-
排泥閥
- 調節閥
- 電站閥門
- 石油/天然氣閥門
-
衛生級閥門系列
- 平衡閥
- 氨氣閥/氧氣閥門
- 防腐閥門
- 黃銅閥門
- 外國標準
-
視鏡系列
-
污水處理
-
液位計
- 密封產品
- 消防專用閥門
-
往復泵
-
真空滲漏補漏設備
-
其他閥門
《閥門和驅動裝置技術手冊》即將發行
一本由英國BrainNesbitt所著的,并由張清雙、尹玉杰、李樹勛等編譯的《閥門和驅動裝置技術手冊》系統介紹有關知識的工具書,也是*新的國外關于閥門的著作,即將由化學工業出版社在本月下旬正式在國內出版,并上國內的各大新華書店公開發行。
該《閥門和驅動裝置技術手冊》的內容十分豐富,可供閥門行業各制造廠(公司)、閥門使用單位、設計研究院及大專院校師生更好地了解和掌握國外閥門技術及發展水平,對推進閥門行業的科技進步及提高科技人員的技術水平是至關重要的,具有一定的參考和使用價值。
據了解:閥門是通用機械產品,它廣泛應用于各種流體工程系統的管道上。閥門的使用性能與其介質的工況條件有著密切的關系,因此,一個優良的閥門設計師不僅應懂得各種閥門設計原理,而且必須掌握流體理論,還必須熟練的掌握材料的性能及其與介質的相容性,懂得閥門和驅動裝置的類型和選用、管道系統的設計、閥門的安裝、維修和試驗鑒定知識。然而,已有的關于閥門設計的書籍都主要是講述一般用途閥門的設計計算原理和方法,因而大多數的閥門設計師缺乏足夠的相關知識,這使他們在新產品的開發研制中遇到了很大的困難。
由英國BrainNesbitt所著的《閥門和驅動裝置技術手冊》正是一本系統介紹有關知識的工具書,它的內容恰好彌補了現有圖書的不足。BrainNesbitt是閥門和泵技術領域中具有很高威望的專業咨詢顧問,是英國標準MCE/6/6與歐洲CEN/TC197/SC5小組委員會的主席。
本手冊共分21章。第1章為定義和縮寫,主要論述了閥門和驅動裝置及其輔助系統中從A~Z常用的術語、定義和縮寫。第2章為流體性能,主要分為術語解釋,水、油、固-液混合物、液-氣混合物、氣體定律和氣體特性等分析。第3章為隔離閥,主要分為隔離閥及其系統、隔離閥設計和隔離閥類型等。第4章為止回閥,主要分為止回閥及其系統、止回閥設計和止回閥類型等。第5章為調節器,主要分為調節器及其系統、調節器設計和調節器類型等。第6章為控制閥,主要分為過程控制閥及其系統、控制閥設計及其過程控制閥類型等。第7章為**卸壓閥,主要分為**卸壓閥及其系統、**卸壓閥設計、**卸壓閥類型及其管道作用等。第8章為閥門和管道尺寸的確定,重點介紹了隔離閥、止回閥、**卸壓閥、調節器和控制閥尺寸的確定及管道尺寸的確定。第9章為管道和連接件,主要分為管道工程管(組)設計原理,其中包括鋼性管道、軟管、膨脹接頭、焊接件、法蘭、墊片、及緊固件等。第10章為閥門噪聲,其中包括噪聲問題分析、來源、預測、衰減及計算等。第11章為閥桿密封,主要分為密封件、密封材料、潤滑、填料摩擦、填料函等。第12章為驅動裝置,其中包括控制信號、種類、附件、力/扭矩及安裝選擇等。第13章為閥門材料,主要介紹了閥體、內件、硬面、栓接材料及壓力/溫度額定值等。第14章為儀表和附件。第15章為質量、檢查和試驗。第16章為標準與規范,主要列出了閥門相關的標準和技術規范。第17章為安裝和維護。第18章為應用解決方案。第19章為閥門和驅動裝置的選取。第20章為流體性能及轉換系數。第21章為買方指南。
《閥門和驅動裝置技術手冊》作為2009年閥門行業信息工作項目之一,主要由北京市閥門總廠(集團)有限公司和沈陽盛世高中壓閥門有限公司等單位共同組織翻譯。
在本手冊的翻譯過程中,曾得到北京市閥門總廠(集團)有限公司、北京閥門研究所、沈陽盛世高中壓閥門有限公司、沈陽閥門研究所、保一集團有限公司等單位特別是浙江克里特閥門有限公司的大力支持,并給予該手冊的編譯創造了條件,另外,本書在翻譯出版過程中得到了化學工業出版社的大力支持和編審人員的熱情幫助和指導,在此一并表示衷心的感謝。
由于本書內容豐富、涉及專業知識領域廣泛,加之譯者水平和時間所限,譯文中難免存在錯誤和不妥之處,懇請讀者提出寶貴意見。